여기는 홍콩

728x90
반응형

레이호우~여러분, 여기는 홍콩입니다! 

 

홍콩은 여행객들도 많고 미식가, 예술가, 사진작가들도 많이 찾는 도시 인데요! 좁은 홍콩 땅 안에는 굉장히 많고 다양한 거리와 골목이 형성되어 있어서 정확히 길을 찾는게 쉬운 곳 은 아닙니다. 홍콩에서 오래 거주 했어도 자칫하다 아예 다른 동네로 가버릴 수 있게 헷갈리게 만드는 거리의 이름 5가지를 알아볼께요!

 

Chai Wan Kok Street (柴灣角街)

차이완콕 스트리트는 이름을 들었을때, 홍콩 아일랜드 동부에 있는 차이완 (Chai Wan) 있을 같은데, 틀렸습니다! '차이완'이라는 단어가 홍콩 섬의 차이완과 영어와 중국어로 똑같이 쓰이지만, 거리는 사실 홍콩 카올룽 서쪽에 위치한 츈완 (Tsuen Wan) 지역 내에 차이완콕이라고 불리는 지역에 위치해 있습니다. 차이완콕 스트리트 이름에 대한 명확한 설명은 없지만, 곳을 혼동하지 않도록 기억해야 해요! 그렇지 않으면 홍콩의 완전 동쪽과 반대 서쪽에 이르게 될테니까요! 

 

Rednaxela Terrace (列拿士地臺)

레드낙셀라 라고 불리는 이유에 대해 많은 설명이 있는데요. 가장 흔한 것은 알렌산더 (Alexander) 라는 이름이 실제로 거꾸로 철자가 쓰였다는 이에요! 전통적으로 중국어는 영어와 반대로 오른쪽에서 왼쪽으로 읽히기 때문에, 길의 이름을 적을 알렉산더 라는 이름 대신 레드낙셀라 라고 쓰였다고 하네요!

 

Tai Po Tsai ()

엄밀히 말하면, 타이포짜이는 스트리트 명은 아니고 마을 이름 인데 여기도 홍콩의 타이포 (Tai Po) 지역에 있을 거라 생각 하시는 분들은 다시 한번 틀렸습니다. 클리어 워터 베이 로드를 따라 자리 잡은 Tai Po Tsai 사실 홍콩과기대 옆에 위치한 오래된 마을의 이름입니다. 마을 근처에는 Pak Sui Wun이라는 아름답고 조용한 해변과 자연을 통해 힐링을 얻고자 하는 사람이라면 누구나 방문할 있는 부티크 유기농 농장도 있는데요! 이곳에 가려면 타이포 District 아닌 사이쿵 구의 클리어 워터 베이에 있는 타이포짜이 가셔야 합니다. 

 

Fir Street / Pine Street (松樹街 / 杉樹街)

홍콩에서 식물과 나무의 이름을 거리는 Fir 스트리트와 Pine 스트리트 뿐만이 아니지만, 거리의 이상한 점은 그들의 번역입니다. 삼나무길 (피르 스트리트) 중국 이름은 사실 소나무 (파인 스트리트) 번역되고 파인 스트리트의 중국 이름은 사실 피르 스트리트입니다. 헷갈리죠? 다행히 거리는 타이콕추이에 위치해 있기 때문에 헷갈리더라도 너무 멀리 걸어갈 필요가 없습니다!

 

Magazine Gap Road (馬己仙峽道)

매거진 갭 로드는 사실 딱 들었을 때 바로 생각하는 잡지 (magazine)와는 아무런 상관이 없습니다. 이 길은 사실 무기고를 위해 사용되는 군사 용어에서 이름을 따온 것인데, 이 매거진 갭은 1900년대 초에 군사 방갈로가 있던 곳 이었다고 합니다. 현재는 이 곳이 홍콩의 미드레벨과 피크 사이의 가장 비싼 주거지들은 관통하는 구불구불 한 길 이라고 합니다.

 

오늘도 찾아주시고 끝까지 읽어주셔서 감사해요❤️

저는 또 다른 홍콩 스토리를 들고 찾아올께요! 조이낀~(=또 만나요 ^^)

728x90
반응형

이 글을 공유합시다

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver band